Rétrospective

Lâche pas la patate ! Le joyeux français d’ailleurs, par Marie Treps

Lâche pas la patate ! Le joyeux français d’ailleurs, par Marie Treps

Le Centre de l’Eglise française réformée, Holbeinpatz 7, Bâle.

Pour la Semaine de la Langue française et de la francophonie (20-28 mars 2010)

Nous avions déjà eu le plaisir d’entendre en mars 2007 cette conférencière si joyeuse qui s’intéresse de longue date à certains territoires ludiques de la langue française, négligés des linguistes et des lexicographes, mais si bien cultivés par tous qu’on y voit prospérer notre imaginaire linguistique. Elle était alors venue nous parler des « mots migrateurs, la petite histoire du français venu d’ailleurs ». Cette fois, elle nous promènera du Québec à la Nouvelle-Calédonie en passant par la Belgique, la Suisse, la Réunion ou le Congo, à la rencontre du français hors de France : un florilège de mots et d’expressions plus drôles et savoureux les uns que les autres.

Linguiste et sémiologue, chargée de recherche au CNRS où elle a participé à la rédaction du Trésor de la langue française, membre du Laboratoire d’Anthropologie Urbaine à Ivry depuis 1998, auteur de nombreuses recherches sur les Tziganes et le langage Manouche, Marie Treps s’intéresse depuis longtemps à la migration des mots et aux évolutions du langage. Elle est l’auteur de plusieurs livres de « gai savoir » abordant le vocabulaire d’un point de vue original : llons-y Alonzo ! ou le petit théâtre de l’interjection, avant-propos d’Alain Rey (Le Seuil 1994), Le Dico des mots-caresses, consacré au vocabulaire affectueux (Le Seuil 1997), Calembourdes (Le Seuil 1999), Les mots voyageurs. Petite histoire du français venu d’ailleurs (Seuil 2003), Les mots migrateurs, les tribulations du français en Europe (Seuil 2009), Les Mots oiseaux. Abécédaire des mots venus d’ailleurs (Le Sorbier 2007). Son dernier livre, Lâche pas la patate ! vient de paraître aux éditions Le Sorbier.

Participation aux frais pour les non membres : 10 Fr., étudiants 5 Fr. Suivi d’un verre.